英文

考试列表 109

Can we change our genes?

<p><span id="docs-internal-guid-d730f865-7fff-53da-8eff-097b2b378f7d"><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">1. genetic /dʒəˈnetɪk/ adj. 遺傳的;與基因相關的。用法:常用於修飾名詞,構成諸如genetic code(遺傳密碼)、genetic diseases(遺傳疾病)等搭配。知識點:其名詞形式為gene(基因),在生物學領域是基礎常用詞,報道中常描述與基因相關的特性或病症。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">2. propensity /prəˈpensəti/ n. 傾向;癖性。用法:常用搭配為“propensity for sth”或“propensity to do sth”,表示對某事的傾向。知識點:屬於正式書面用語,在文中用於描述人體易患某種疾病的基因傾向。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">3. DNA /ˌdiː en ˈeɪ/ n. 脫氧核糖核酸。用法:全稱是deoxyribonucleic acid,屬於專有名詞,首字母需大寫,文中作為核心名詞充當主語或賓語。知識點:是動植物細胞中承載遺傳信息的物質,其化學密碼由A、T、C、G四種鹼基構成。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">4. gene editing /dʒiːn ˈedɪtɪŋ/ n. 基因編輯。用法:屬於名詞短語,在句中可作主語或賓語,如“Gene editing is a revolutionary technology”。知識點:是對DNA進行操縱的技術,文中被比喻為分子導航儀,用於定位並修復基因錯誤。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">5. manipulate /məˈnɪpjuleɪt/ vt. 操縱;控制;處理。用法:及物動詞,後接名詞作賓語,比如manipulate DNA(操縱脫氧核糖核酸)。知識點:該詞在科技語境中中性,指對物質的技術性處理,在社會話題中可能含貶義,指操縱他人或事務。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">6. faulty /ˈfɔːlti/ adj. 有缺陷的;出故障的。用法:常用於修飾名詞,像faulty gene(缺陷基因)、faulty brakes(故障剎車)。知識點:既可用於描述生物領域的基因缺陷,也可用於日常物品的故障描述,是通用性形容詞。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">7. snip /snɪp/ vt. 剪;剪斷 n. 剪;小剪口。用法:作動詞時可直接接賓語,如“snip the faulty gene”;作名詞時常用搭配為“a snip of sth”。知識點:文中用於形象描述基因編輯技術中剪斷缺陷基因的動作,類似“cut”但更強調精確的小幅度剪切。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">8. embryo /ˈembriəʊ/ n. 胚胎。用法:為可數名詞,復數形式是embryos,常用搭配為“human embryo”(人類胚胎)。知識點:指動物或人類處於母體內早期發育階段的個體,文中涉及胚胎基因編輯的研究與倫理爭議。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">9. implant /ɪmˈplɑːnt/ vt. 植入;移植 /ˈɪmplɑːnt/ n. 植入物。用法:作動詞時搭配如“implant embryos into women”(將胚胎植入女性體內);作名詞時如“a heart implant”(心臟植入物)。知識點:在醫學領域常用,特指通過手術將物質或胚胎植入人體。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">10. ethical /ˈeθɪkl/ adj. 倫理的;道德的。用法:常用於修飾名詞,如ethical issues(倫理問題)、ethical standards(道德標準)。知識點:對應名詞為ethics(倫理學),文中用於探討基因編輯帶來的道德爭議。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">11. discrimination /dɪˌskrɪmɪˈneɪʃn/ n. 歧視;區分。用法:常用搭配為“discrimination against sb”(對某人的歧視)。知識點:文中指若基因編輯用於非醫療目的,可能會加劇社會中的基因歧視,該詞為正式用語。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">12. enhance /ɪnˈhɑːns/ vt. 增強;改進。用法:及物動詞,後接名詞,如enhance intelligence(提升智力)、enhance physical strength(增強體力)。知識點:文中用於描述對胚胎基因進行非治療性的強化,屬於基因編輯的爭議性用途。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">13. summit /ˈsʌmɪt/ n. 峰會;頂峰。用法:作“峰會”時,常用搭配為“international summit”(國際峰會);作“頂峰”時指山頂等地理概念。知識點:文中指中美英三國科學院舉辦的人類基因編輯國際峰會,用於協商技術相關的規範。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">14. enzyme /ˈenzaɪm/ n. 酶。用法:可數名詞,復數為enzymes,文中搭配為“a nuclease enzyme”(核酸酶)。知識點:是基因編輯技術中負責剪切DNA的物質,屬於生物化學領域的核心術語。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">15. bioethicist /ˌbaɪəʊˈeθɪsɪst/ n. 生物倫理學家。用法:屬於職業類名詞,在句中常作主語或賓語。知識點:由bio(生物)+ethicist(倫理學家)構成,文中這類專家負責探討基因技術帶來的社會倫理問題。</span></p><p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br/></span></p></span></p>

2025-12-23 困难

Why Europe has so few skyscrapers?

<p><span id="docs-internal-guid-14a257ad-7fff-245b-86af-11460b5c57ce"><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">1. Skyscraper - 摩天大樓;高樓大廈:名詞,特指高度極高的多層建築,搭配build skyscrapers(建造摩天大樓)、city of skyscrapers(高樓林立的城市),區分於普通high-rise(高層建築)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">2. Heritage site - 遺產地;保護區:固定短語,指被列為保護對象的歷史或自然區域,搭配UNESCO heritage site(聯合國教科文組織遺產地)、protect heritage sites(保護遺產地),是歐洲限制高樓的核心原因之一。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">3. Urban planning - 城市規劃:固定短語,指城市空間與建設的總體規劃,搭配strict urban planning(嚴格的城市規劃)、revise urban planning(修訂城市規劃),歐洲城市規劃強調與歷史協調。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">4. Height restriction - 高度限制:固定短語,指對建築高度的法律或規劃限制,搭配impose height restrictions(實施高度限制)、lift height restrictions(放寬高度限制)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">5. Preserve - 保護;保存(動詞):強調維護歷史建築或環境原貌,搭配preserve historical buildings(保護歷史建築)、preserve cultural heritage(保護文化遺產),不同於protect(泛指保護)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">6. Density - 密度:名詞,指城市建築的緊湊程度,搭配urban density(城市密度)、population density(人口密度),歐洲城市傾向於“低高度、高密度”建設。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">7. Regulation - 規章;法規(名詞):指約束建築行為的規則,搭配building regulations(建築法規)、comply with regulations(遵守規章),派生詞regulate(動詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">8. Historic district - 歷史街區:固定短語,指集中保留歷史建築的區域,搭配develop historic districts(開發歷史街區)、preserve historic districts(保護歷史街區)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">9. Skyline - 城市天際線:名詞,指城市建築在天空下形成的輪廓,搭配preserve the skyline(保護天際線)、dramatic skyline(壯觀的天際線),歐洲城市重視天際線的協調性。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">10. Obstruction - 阻礙;障礙物(名詞):指高樓對視線、景觀或環境的阻礙,搭配visual obstruction(視覺障礙)、remove obstructions(清除障礙)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">11. Cultural heritage - 文化遺產:固定短語,指人類歷史積累的文化資源,搭配protect cultural heritage(保護文化遺產)、promote cultural heritage(弘揚文化遺產)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">12. Zoning - 分區規劃;區域劃分(名詞):指城市按功能分區(如居住、商業)的規劃方式,搭配urban zoning(城市分區規劃)、residential zoning(居住分區)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">13. NIMBYism - 邻避主义:名詞,指居民反對在居住地附近建設可能影響生活的設施(包括高樓),搭配oppose projects due to NIMBYism(因邻避主义反對項目),是社會層面限制高樓的因素。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">14. Harmonize - 協調;使和諧(動詞):指新建建築與周邊環境保持風格一致,搭配harmonize with the surroundings(與周邊環境協調)、harmonize architectural styles(協調建築風格)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">15. Infrastructure - 基礎設施:名詞,指城市的交通、能源等公共設施,搭配aging infrastructure(老舊基礎設施)、upgrade infrastructure(升級基礎設施),老舊基礎設施難以支撐高樓建設。</span></p><p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br/></span></p></span></p>

2025-12-23 困难

The "Eye of the Universe" Rubin Observatory set to open

<p><span id="docs-internal-guid-87119e36-7fff-9ee2-21ad-7f4762a5aa36"><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">1. Rubin Observatory - 魯賓天文台:專有名詞,全名Vera C. Rubin Observatory(薇拉·C·魯賓天文台),位於智利,以天文學家薇拉·魯賓命名,核心裝置為大型相機。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">2. Cosmic eye - 宇宙之眼:比喻性短語,特指魯賓天文台的探測能力,強調其能廣域觀測宇宙的特性,例:The Rubin Observatory is hailed as the &quot;cosmic eye&quot; that will unlock cosmic mysteries.(魯賓天文台被譽為解開宇宙之謎的“宇宙之眼”)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">3. Wide-field camera - 廣域相機:核心設備短語,指覆蓋範圍廣的天文相機,搭配mount a wide-field camera(搭載廣域相機),是魯賓天文台的核心技術裝置。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">4. Astronomical survey - 天文測繪;巡天觀測:固定短語,指對宇宙特定區域的系統性觀測,搭配conduct an astronomical survey(開展巡天觀測),例:The observatory will carry out a 10-year astronomical survey.(該天文台將開展為期10年的巡天觀測)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">5. Cosmic mystery - 宇宙之謎:固定搭配,指未被解開的宇宙現象,搭配unlock cosmic mysteries(解開宇宙之謎)、explore cosmic mysteries(探索宇宙之謎)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">6. Detect - 探測;檢測(動詞):天文領域特指捕捉宇宙信號或物體,搭配detect asteroids(探測小行星)、detect gravitational waves(探測引力波),派生詞detection(名詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">7. Orbit - 軌道;環繞運行(名詞/動詞):名詞搭配earth’s orbit(地球軌道)、asteroid orbit(小行星軌道);動詞搭配orbit the sun(環繞太陽運行),是天文學基礎術語。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">8. Celestial body - 天體:固定短語,指宇宙中的天體(如行星、小行星、星雲),搭配observe celestial bodies(觀測天體)、catalog celestial bodies(編目天體)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">9. Data archive - 數據存檔;數據庫:固定短語,指存儲天文觀測數據的系統,搭配astronomical data archive(天文數據存檔)、access the data archive(訪問數據庫),魯賓天文台將積累海量數據存檔。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">10. Gravitational wave - 引力波:固定短語,指時空彎曲產生的波動,搭配detect gravitational waves(探測引力波)、study gravitational waves(研究引力波),是現代天文學熱點。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">11. Nebula - 星雲:名詞,指宇宙中由氣體和塵埃組成的雲狀天體,復數形式為nebulae/nebulas,例:The observatory captured clear images of a distant nebula.(天文台拍攝到了遙遠星雲的清晰圖像)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">12. Launch - 啟用;發射(動詞):此處指天文台正式投入使用,不同於“發射衛星”的常見義,搭配launch an observatory(啟用天文台)、launch a mission(啟動任務)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">13. Catalog - 編目;目錄(動詞/名詞):動詞指將天體數據分類記錄,搭配catalog cosmic objects(編目宇宙天體);名詞搭配a catalog of stars(恆星目錄)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">14. Cosmic expansion - 宇宙膨脹:固定短語,指宇宙不斷擴大的現象,搭配measure cosmic expansion(測量宇宙膨脹)、study cosmic expansion(研究宇宙膨脹),是魯賓天文台的研究方向之一。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">15. Prototype - 原型;樣機:名詞,指設備的初始測試版本,搭配camera prototype(相機原型)、test a prototype(測試原型),魯賓天文台的廣域相機曾經過原型測試。</span></p><p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br/></span></p></span></p>

2025-12-23 困难

Glastonbury 2025 opening ceremony kicks off festival

<p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">1. Festival-goer - 音樂節參與者:名詞,復數形式為festival-goers,特指參加音樂節等大型慶典活動的人,常用於戶外文化場景,例:Over 200,000 festival-goers flocked to Worthy Farm for the 2025 Glastonbury Festival.(超過20萬名音樂節參與者湧向沃西農場參加2025年格拉斯頓伯里音樂節)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">2. Line-up - 演出陣容:名詞短語,核心指音樂節的參演嘉賓名單,也可延伸至體育比賽的參賽陣容,語域靈活,例:The 2025 Glastonbury line-up includes many world-famous singers and bands.(2025年格拉斯頓伯里音樂節的演出陣容包含眾多世界知名歌手和樂隊)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">3. Headline - 擔任領銜演出(動詞);頭條新聞(名詞):此處為音樂領域專用義,搭配“headline the festival”(領銜音樂節演出),對應短語“headline act”(領銜演出嘉賓),例:Loyle Carner headlines the Pyramid Stage on the final day of the festival.(洛伊爾·卡納在音樂節最後一天領銜金字塔舞臺演出)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">4. Pyramid Stage - 金字塔舞臺:專有名詞,格拉斯頓伯里音樂節的標誌性舞臺,是頂級藝人的核心演出場地,具有強烈的場景專屬性。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">5. Tourette Syndrome - 圖雷特綜合征:醫學專有名詞,屬神經發育障礙,主要表現為不自主的抽搐和發聲,例:Lewis Capaldi bravely continued his performance despite struggling with Tourette Syndrome.(劉易斯·卡普爾迪雖受圖雷特綜合征困擾,仍勇敢地完成了演出)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">6. ADHD - 注意力缺陷多動障礙:英文縮寫(全稱Attention Deficit Hyperactivity Disorder),醫學與教育領域高頻術語,例:Loyle Carner used his performance to raise awareness of ADHD.(洛伊爾·卡納通過演出呼籲人們關注注意力缺陷多動障礙)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">7. Fallow year - 休耕年:名詞短語,原指農田休養恢復肥力的年份,此處特指格拉斯頓伯里音樂節每5年停辦一次的年份,例:2024 is a fallow year for Glastonbury, so the festival will return in 2025.(2024年是格拉斯頓伯里音樂節的休耕年,因此音樂節將於2025年回歸)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">8. Worthy Farm - 沃西農場:專有名詞,格拉斯頓伯里音樂節的固定舉辦地,由音樂節聯合創始人Michael Eavis所有,是該節慶的核心地標。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">9. Anguish - 極度痛苦:名詞,強調精神或情感上的深切苦惱,語氣比pain更強烈,常用於描述困境中的強烈感受,例:The audience felt his anguish when he couldn’t continue singing due to illness.(當他因身體不適無法繼續演唱時,觀眾感受到了他的極度痛苦)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">10. Debut - 首次亮相(名詞/動詞):指藝人首次在重要場合演出或作品首次發布,搭配“make one’s debut”(首次亮相),例:Alanis Morissette made her Glastonbury debut in 2025.(艾拉妮絲·莫莉塞特於2025年首次登上格拉斯頓伯里音樂節的舞臺)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">11. Cider - 蘋果酒:名詞,英式戶外活動中頗受歡迎的飲品,是格拉斯頓伯里音樂節的代表性體驗之一,例:Many festival-goers enjoy drinking cold cider while watching performances.(許多音樂節參與者喜歡一邊喝冰蘋果酒一邊看演出)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">12. Charity - 慈善機構;慈善事業:名詞,該音樂節的核心宗旨之一是籌集慈善資金,搭配“raise money for charity”(為慈善籌款),例:Glastonbury Festival raises millions of pounds for charity every year.(格拉斯頓伯里音樂節每年為慈善事業籌集數百萬英鎊)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">13. Immersive - 身臨其境的:形容詞,用於描述藝術、節慶等帶來的深度參與式體驗,搭配“immersive experience”(沉浸式體驗),例:The sound system on the Pyramid Stage creates an immersive musical experience.(金字塔舞臺的音響系統帶來了身臨其境的音樂體驗)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">14. Volunteer - 志願者;自願服務(名詞/動詞):音樂節所有工作人員均為志願者,搭配“work as a volunteer”(擔任志願者),例:Thousands of volunteers help run Glastonbury Festival smoothly.(數千名志願者協助格拉斯頓伯里音樂節順利舉行)。</span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;"><br/></span></p><p><span style="text-wrap-mode: nowrap;">15. Live - 現場直播的;現場演出的(形容詞/副詞):核心強調“實時性”,搭配“live performance”(現場演出)、“watch live”(觀看直播),例:The festival’s headline acts are broadcast live on national TV.(音樂節的領銜演出通過國家電視臺現場直播)。</span></p><p><br/></p>

2025-12-23 困难

AI is turning the ad business upside down

<p><span id="docs-internal-guid-c8da6b34-7fff-5dc0-c674-694ba18984b6"><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">1. Disrupt - 顛覆;擾亂(動詞):指AI徹底改變廣告行業原有模式,語域正式,搭配disrupt an industry(顛覆一個行業)、disrupt traditional practices(打破傳統做法),派生詞disruption(名詞,顛覆)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">2. Targeted advertising - 定向廣告:固定短語,指基於用戶數據精確推送的廣告,搭配AI-powered targeted advertising(AI驅動的定向廣告)、deliver targeted advertising(投放定向廣告),區分於general advertising(大眾廣告)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">3. Algorithm - 算法(名詞):AI運作的核心技術,指數據處理的規則體系,搭配advertising algorithm(廣告算法)、optimize algorithms(優化算法),是技術領域基礎術語。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">4. Personalization - 個性化(名詞):指廣告根據用戶偏好定制,搭配advertising personalization(廣告個性化)、achieve personalization(實現個性化),派生詞personalize(動詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">5. Data analytics - 數據分析:固定短語,指通過數據挖掘用戶需求,搭配AI data analytics(AI數據分析)、apply data analytics(運用數據分析),是定向廣告的核心支撐。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">6. Campaign - 廣告活動(名詞):指一系列有明確目標的廣告推廣,搭配launch an advertising campaign(啟動廣告活動)、AI-driven campaign(AI驅動的廣告活動),行業高頻用詞。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">7. Automation - 自動化(名詞):指AI自動完成廣告創作、投放等流程,搭配advertising automation(廣告自動化)、improve automation efficiency(提升自動化效率),派生詞automate(動詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">8. ROI (Return on Investment) - 投資回報率(名詞):衡量廣告效果的核心指標,搭配maximize ROI(最大化投資回報率)、track ROI(跟蹤投資回報率),財經與廣告領域通用術語。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">9. Creative process - 創意過程:固定短語,指廣告構思、設計的環節,搭配AI-assisted creative process(AI輔助的創意過程)、streamline the creative process(簡化創意過程)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">10. Audience segmentation - 受眾細分:固定短語,指將受眾按需求分組,搭配AI-enabled audience segmentation(AI支持的受眾細分)、conduct audience segmentation(開展受眾細分),是定向廣告的前提。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">11. Optimize - 優化;完善(動詞):指提升廣告投放效率與效果,搭配optimize ad placement(優化廣告投放)、optimize user experience(優化用戶體驗),語域正式。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">12. Impression - 曝光量(名詞):指廣告被用戶看到的次數,搭配ad impressions(廣告曝光量)、increase impressions(增加曝光量),是廣告效果統計核心指標。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">13. Conversion rate - 轉化率(名詞):指用戶看到廣告後完成目標行為(如購買)的比例,搭配improve conversion rate(提升轉化率)、analyze conversion rate(分析轉化率)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">14. Ethical concern - 道德擔憂:固定短語,指AI廣告帶來的數據隱私等問題,搭配raise ethical concerns(引發道德擔憂)、address ethical concerns(解決道德擔憂)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">15. Viral marketing - 病毒式營銷:固定短語,指通過AI策劃傳播力強的廣告,搭配AI-generated viral marketing(AI生成的病毒式營銷)、launch viral marketing(開展病毒式營銷)。</span></p><p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br/></span></p></span></p>

2025-12-23 困难

Meet the real screen addicts:the elderly

<p><span id="docs-internal-guid-52a07d2a-7fff-325c-e57f-f5acc799809f"><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">1. Mobile addiction - 手機成癮:固定短語,指對手機使用產生強烈依賴的行為,搭配suffer from mobile addiction(患上手機成癮)、combat mobile addiction(對抗手機成癮),區分於normal mobile use(正常手機使用)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">2. Elderly population - 老年人群體:固定短語,指年長者群體,搭配the elderly population(老年人群體)、target the elderly population(針對老年人群體),同義表達senior citizens。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">3. Screen time - 屏幕使用時間:固定短語,指使用電子設備的累計時間,搭配excessive screen time(過度屏幕使用時間)、limit screen time(限制屏幕使用時間),是成癮相關核心表達。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">4. Isolation - 孤獨;隔離:名詞,指老年人因缺乏現實互動導致的孤獨狀態,搭配social isolation(社交隔離)、alleviate isolation(緩解孤獨),是手機成癮的重要誘因。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">5. Dependency - 依賴;依賴性:名詞,強調「難以脫離的依賴關係」,搭配digital dependency(數位依賴)、develop a dependency on phones(形成對手機的依賴),派生詞dependent(形容詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">6. Detrimental - 有害的;不利的:形容詞,修飾成癮帶來的負面影響,搭配detrimental to health(對健康有害)、detrimental to social relationships(對人際關係不利),語域正式。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">7. Alleviate - 減輕;緩解:動詞,指緩解孤獨、焦慮等問題,搭配alleviate loneliness(緩解孤獨)、alleviate stress(減輕壓力),不同於solve(解決),強調「減輕程度」。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">8. Digital literacy - 數位素養:固定短語,指合理使用數位設備的能力,搭配improve digital literacy(提升數位素養)、lack digital literacy(缺乏數位素養),是幫助老年人正確用手機的關鍵。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">9. Anxiety - 焦慮;不安:名詞,指過度使用手機引發的情緒問題,搭配phone-related anxiety(與手機相關的焦慮)、reduce anxiety(減少焦慮),派生詞anxious(形容詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">10. Moderation - 適度;節制:名詞,指合理控制手機使用頻率,搭配use phones in moderation(適度使用手機)、promote moderation in screen time(倡導屏幕使用節制),反義詞excess(過度)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">11. Engagement - 參與;互動:名詞,指現實中的社交參與,搭配social engagement(社交互動)、increase community engagement(增加社區參與),與手機虛擬互動形成對比。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">12. Predispose - 使傾向於;使易於:動詞,常用搭配predispose sb. to sth.(使某人易於陷入某物),例:Loneliness may predispose the elderly to mobile addiction.(孤獨可能使老年人易於陷入手機成癮)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">13. Well-being - 健康;幸福感:名詞,指身心整體狀態,搭配physical and mental well-being(身心健康)、promote well-being(提升幸福感),是衡量成癮影響的核心指標。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">14. Intervene - 干預;介入:動詞,指採取措施幫助成癮者,搭配intervene in mobile addiction(干預手機成癮)、timely intervene(及時介入),派生詞intervention(名詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">15. Virtual interaction - 虛擬互動:固定短語,指通過手機等設備進行的線上互動,搭配replace real interaction with virtual interaction(用虛擬互動取代真實互動),與social engagement相對。</span></p><br/></span></p>

2025-12-23 困难

Is It OK to use AI when studying?

<p><span id="docs-internal-guid-2b6b9547-7fff-04b6-4ec2-de758fe62cef"><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">1. Academic integrity - 學術誠信:固定短語,指學習與學術研究中誠實不作弊的原則,搭配uphold academic integrity(堅持學術誠信)、violate academic integrity(違反學術誠信),是教育領域核心術語。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">2. Ghostwriter - 槍手;代筆者:名詞,指代替他人完成作業、論文等的人,此處引申為「AI代筆工具」,搭配AI ghostwriter(AI槍手)、hire a ghostwriter(僱用槍手)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">3. Assistive tool - 輔助工具:固定短語,指幫助提升學習效率的工具,搭配AI assistive tool(AI輔助工具)、use assistive tools(使用輔助工具),與ghostwriter形成語義對比。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">4. Plagiarism - 抄襲;剽竊:名詞,指未經授權使用他人成果的行為,搭配commit plagiarism(抄襲)、plagiarism detection(抄襲檢測),派生詞plagiarize(動詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">5. Ethical dilemma - 道德兩難:固定短語,指面臨兩種道德選擇的困境,搭配face an ethical dilemma(面臨道德兩難)、solve an ethical dilemma(解決道德兩難),此處特指AI使用的道德爭議。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">6. Enhance - 提升;增強:動詞,強調「使某物更優越」,搭配enhance learning efficiency(提升學習效率)、enhance critical thinking(增強批判性思維),不同於replace(取代)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">7. Substitute - 替代;替代品(動詞/名詞):動詞搭配substitute for sb./sth.(替代某人/某物);名詞搭配a substitute for(……的替代品),指AI取代學習主體的行為。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">8. Supervise - 監督;管理:動詞,指監控AI使用過程以確保合規,搭配supervise students’ AI use(監督學生的AI使用)、closely supervise(嚴格監督),派生詞supervision(名詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">9. Critical thinking - 批判性思維:固定短語,指獨立分析與評判的能力,搭配foster critical thinking(培養批判性思維)、apply critical thinking(運用批判性思維),是抵禦AI濫用的核心能力。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">10. Accountability - 問責;責任擔當:名詞,指對自身學習行為負責,搭配take accountability for(對……負責)、strengthen accountability(強化責任感)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">11. Navigate - 應對;規劃路徑(動詞):此處指應對AI帶來的學習挑戰,搭配navigate the AI era(應對AI時代)、navigate ethical issues(應對道德問題),語域靈活。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">12. Autonomous learning - 自主學習:固定短語,指獨立制訂計劃、完成學習的能力,搭配promote autonomous learning(促進自主學習)、develop autonomous learning(培養自主學習能力)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">13. Detect - 檢測;發現:動詞,特指發現不合規行為,搭配detect AI-generated content(檢測AI生成內容)、detect plagiarism(檢測抄襲),派生詞detection(名詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">14. Guideline - 指導方針;準則:名詞,指規範行為的標準,搭配issue guidelines(發布準則)、follow guidelines(遵循準則),例:Schools released AI use guidelines for students.</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">15. Compromise - 損害;妥協(動詞/名詞):此處為「損害」義,搭配compromise learning outcomes(損害學習效果)、compromise integrity(損害誠信),語域正式。</span></p><br/></span></p>

2025-12-23 困难

Elon Musk's $1tn pay deal approved

<p><span id="docs-internal-guid-f641caba-7fff-a2bc-81c4-403a0c123aa0"><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">1. Trillionaire - 萬億富翁:名詞,指財富達萬億級別的人,派生自trillion(萬億),屬財經領域高級術語,例:Elon Musk is on course to become the world’s first trillionaire.(埃隆·馬斯克正朝着成為全球首位萬億富翁的目標前進)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">2. Shareholder - 股東:名詞,指持有公司股份的人,常用搭配:major shareholder(大股東)、institutional shareholder(機構股東),例:Tesla shareholders approved the pay deal.(特斯拉股東批准了這份薪酬協議)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">3. Chant - 反復呼喊;聖歌:動詞/名詞,此處為名詞,指群體反復呼喊的口號,搭配:chant of support(支持的呼喊),例:Musk danced to chants of his name.(馬斯克伴隨着呼喚他名字的口號跳舞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">4. Unprecedented - 前所未有的:形容詞,強調「無先例、極為罕見」,語域正式,常用於科技、財經領域,例:The payout is unprecedented in corporate history.(這筆薪酬在企業史上是前所未有的)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">5. Drastically - 大幅地;徹底地:副詞,修飾動詞表示程度劇烈,例:He must drastically raise Tesla’s market value.(他必須大幅提升特斯拉的市值)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">6. Criticism - 批評;評論:名詞,指針對事物的負面評價,搭配:face criticism(面對批評)、draw criticism(引發批評),例:The pay package drew widespread criticism.(這份薪酬方案引發了廣泛批評)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">7. Unfathomably - 深不可測地;難以想象地:副詞,強調程度極深,多用於修飾形容詞(如rich、complex),例:Elon Musk is unfathomably rich.(埃隆·馬斯克富有得難以想象)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">8. Raucous - 喧鬧的;刺耳的:形容詞,用於描述嘈雜的場景或聲音,例:Amidst raucous cheers, the decision was made.(在喧鬧的歡呼中,決定被作出)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">9. Criteria - 標準;條件(復數):名詞,單數形式為criterion,常用搭配:meet criteria(符合條件)、evaluation criteria(評估標準),例:The deal depends on meeting certain criteria.(這筆交易取決於是否符合某些條件)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">10. Heartfelt - 真誠的;衷心的:形容詞,用於修飾情感表達,例:He expressed heartfelt thanks to shareholders.(他向股東表達了衷心的感謝)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">11. Humanoid - 類人的;人形機器人:形容詞/名詞,名詞義指模仿人類外形的機器人,例:Tesla aims to be the biggest producer of humanoid robots.(特斯拉旨在成為最大的人形機器人生產商)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">12. Statistic - 統計數據;統計學:名詞,此處指「驚人的數據」,例:The trillion-dollar figure is quite a statistic.(萬億美元的數字是一個相當驚人的數據)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">13. Commentator - 評論員;解說員:名詞,指對時事、財經等發表評論的人,例:A financial commentator analyzed the deal.(一位財經評論員分析了這筆交易)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">14. Inevitable - 不可避免的;必然的:形容詞,強調事件的必然性,例:The approval seemed inevitable after the marketing push.(在市場推廣後,批准似乎是必然的)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">15. Opposition - 反對;反對派:名詞,指對某事物的反對態度或群體,例:There was opposition from some investors.(一些投資者表示反對)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">16. Hype - 炒作;大肆宣傳:名詞/動詞,名詞義指誇大的宣傳,例:Retail investors bought into the hype.(散戶投資者相信了這場炒作)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">17. Forefront - 前沿;最前線:名詞,常用搭配:at the forefront of(處於……的前沿),例:Tesla is at the forefront of robotics innovation.(特斯拉處於機器人創新的前沿)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">18. Eyewatering - 令人吃驚的(尤指金額):形容詞,形象化表達「金額大到讓人吃驚」,例:Nvidia’s $5 trillion valuation is eyewatering.(英偉達5萬億美元的估值令人吃驚)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">19. Heavyweight - 重量級人物;重要人物:名詞/形容詞,此處為名詞,指行業內有影響力的人,例:Industry heavyweights warned about the AI bubble.(行業重量級人物警告了人工智能泡沫)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">20. Brew - 釀造;逐漸形成:動詞,此處為「逐漸形成」義,常用搭配:a bubble is brewing(泡沫正在形成),例:An AI bubble is brewing in the tech sector.(科技領域正在形成人工智能泡沫)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">21. Overblown - 誇大的;過分的:形容詞,指評價或估值被過度誇大,例:Critics say the market valuations are overblown.(批評者表示市場估值被過分誇大)。</span></p><br/></span></p>

2025-12-23 困难

BBC is Facing Its Gravest Crisis in Decades

<p><span id="docs-internal-guid-abee8c81-7fff-d974-501d-7c053bbec2a9"><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">1. Crisis - 危機:名詞,指嚴重且緊急的困境,常用搭配face a crisis(面臨危機)、tackle a crisis(應對危機),此處特指BBC遭遇的信任與經營雙重危機,語域中性,適用於機構、社會等多場景。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">2. Trust deficit - 信任赤字:固定短語,指公眾對機構的信任度大幅下降,搭配public trust deficit(公眾信任赤字)、address a trust deficit(彌補信任赤字),比lack of trust更具正式語域感。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">3. Scandal - 醜聞:名詞,指損害聲譽的醜惡事件,搭配sex scandal(性醜聞)、financial scandal(財務醜聞),常用搭配rock a scandal(捲入醜聞)、trigger a scandal(引發醜聞),是媒體領域高頻詞。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">4. Funding model - 資金模式:固定短語,指機構的資金來源與運作方式,搭配public funding model(公共資金模式)、reform the funding model(改革資金模式),BBC的核心資金模式為電視執照費(TV license fee)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">5. TV license fee - 電視執照費:BBC專屬術語,指英國境內使用電視接收設備者需繳納的費用,是BBC的主要資金來源,搭配pay the TV license fee(繳納電視執照費)、abolish the TV license fee(廢除電視執照費)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">6. Royal Charter - 皇家特許狀:固定短語,指英國君主頒發的正式文件,決定BBC的運營許可與章程,搭配renew the Royal Charter(續簽皇家特許狀)、revise the Royal Charter(修訂皇家特許狀),體現BBC的特殊公共媒體屬性。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">7. Impartiality - 公正性;客觀中立:名詞,媒體核心原則,指報導不偏不倚,搭配maintain impartiality(保持公正性)、question the impartiality(質疑公正性),派生詞impartial(形容詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">8. Editorial independence - 編輯獨立性:固定短語,指媒體編輯部不受外部干預的自主權,搭配uphold editorial independence(維護編輯獨立性)、threaten editorial independence(威脅編輯獨立性),是公共媒體的核心權利。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">9. Cost-cutting - 削減成本:名詞,由「cost(成本)+ cutting(削減)」構成,搭配implement cost-cutting measures(實施削減成本措施)、cost-cutting plan(成本削減計劃),常用於機構財務緊張時的應對舉措。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">10. Downsizing - 裁員;縮減規模:名詞,指機構減少員工數量或業務規模,搭配staff downsizing(員工裁員)、avoid downsizing(避免裁員),不同於cost-cutting(側重成本,downsizing側重規模)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">11. Regulator - 監管機構:名詞,指負責監督行業運營的官方機構,搭配media regulator(媒體監管機構)、independent regulator(獨立監管機構),BBC的監管機構為Ofcom(英國通訊管理局)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">12. Accountability - 問責性;負責任:名詞,強調機構對公眾或監管方承擔責任,搭配enhance accountability(強化問責性)、be accountable for(對……負責),語域正式,多用於公共機構話題。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">13. Public broadcaster - 公共廣播機構:固定短語,指受公共資金支持、服務公眾利益的媒體,搭配independent public broadcaster(獨立公共廣播機構),區分於commercial broadcaster(商業廣播機構)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">14. Backlash - 強烈反對;抵制:名詞,指公眾或輿論對某舉措的強烈抗議,搭配public backlash(公眾強烈反對)、face a backlash(面臨抵制),常用搭配trigger a backlash(引發反對)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">15. Reform - 改革;改良(名詞/動詞):名詞搭配institutional reform(機構改革)、push for reform(推動改革);動詞搭配reform the funding system(改革資金制度),此處特指BBC為擺脫危機的制度調整。</span></p><p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br/></span></p></span></p>

2025-12-23 中等

BBC Five-Minute World News Headlines 805

<p><span id="docs-internal-guid-7576d73a-7fff-e610-6009-82e04d30abfe"><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">1. Headlines - 新聞頭條:名詞,指新聞中最核心、最醒目的標題,常用搭配top headlines(頭條新聞)、dominate headlines(佔據頭條),多用於新聞領域,區分於news(泛指新聞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">2. Breaking news - 突發新聞:固定短語,指即時發生、需要緊急報導的新聞,搭配break breaking news(發布突發新聞)、follow breaking news(跟蹤突發新聞),強調「即時性」。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">3. Summit - 峰會;頂峰:名詞,此處特指國家領導人或國際組織的高層會議,搭配climate summit(氣候峰會)、hold a summit(舉行峰會),語域正式,用於國際事務報導。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">4. Diplomatic - 外交的:形容詞,修飾與國家間交往相關的事物,搭配diplomatic talks(外交會談)、diplomatic relations(外交關係),派生詞diplomacy(名詞,外交)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">5. Sanctions - 制裁:名詞,指國家或國際組織對他國實施的懲罰措施,搭配impose sanctions(實施制裁)、lift sanctions(解除制裁),常用於國際政治新聞。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">6. Crisis - 危機:名詞,指緊急且嚴重的局勢,搭配humanitarian crisis(人道主義危機)、tackle a crisis(應對危機),語域中性,適用於政治、經濟等多領域。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">7. Negotiations - 談判;磋商:名詞,指雙方為解決問題進行的協商,搭配peace negotiations(和平談判)、enter into negotiations(啟動談判),派生詞negotiate(動詞)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">8. Humanitarian - 人道主義的:形容詞,強調對人的生命與福祉的關注,搭配humanitarian aid(人道主義援助)、humanitarian crisis(人道主義危機),語域正式。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">9. Evacuation - 撤離;疏散:名詞,指從危險區域轉移人員,搭配emergency evacuation(緊急撤離)、organize an evacuation(組織撤離),多用於災難或衝突新聞。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">10. Ceasefire - 停火;休戰:名詞,指戰爭或衝突中雙方暫停交火,搭配declare a ceasefire(宣佈停火)、violate a ceasefire(違反停火協議),是戰爭新聞的核心術語。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">11. Inflation - 通貨膨脹:名詞,指物價持續上漲的經濟現象,搭配high inflation(高通脹)、combat inflation(對抗通脹),對應deflation(通貨緊縮)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">12. Economic downturn - 經濟衰退:固定短語,指經濟增長放緩或萎縮的階段,搭配face an economic downturn(面臨經濟衰退)、recover from an economic downturn(從經濟衰退中復甦)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">13. Pandemic - 大流行(疾病):名詞,指全球範圍內廣泛傳播的傳染病,搭配post-pandemic era(後疫情時代)、contain the pandemic(控制疫情),區分於epidemic(地區性流行病)。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">14. Vaccine - 疫苗:名詞,指預防傳染病的生物製劑,搭配vaccine rollout(疫苗接種推廣)、develop a vaccine(研發疫苗),醫學與公共衛生領域常用。</span></p><br/><p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">15. Cybersecurity - 網絡安全:名詞,指保護網絡系統與數據的安全,搭配cybersecurity threat(網絡安全威脅)、strengthen cybersecurity(加強網絡安全),是科技新聞熱點術語。</span></p><p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arimo, sans-serif; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br/></span></p></span></p>

2025-12-23 困难
在线留言
关闭